PROBLEMS OF TRANSLATING CULTURE-SPECIFIC TERMS, REALIES WHICH EXISTED IN THE UZBEK LANGUAGE
##plugins.themes.academic_pro.article.main##
Abstract
The article covers a broad range of culture-bound words, realia translation, the identification of the main types and difficulties of translation based on the material of literary works translated from Uzbek into English. There was analyzed the presentation of national and historical realias and national features, problems of similarity and equivalency in translated artistic composition.
##plugins.themes.academic_pro.article.details##

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
References
- Olimova Dilafruzxon. Actual Problems of Literary Translation: Study of Translation Issues from Uzbek into English, Lecturers of National University of Uzbekistan named after Mirzo Ulugbek,2020.
- Peter Newmark. A textbook of translation. Shanghai foreign language education press, 1988.
- Zoya Proshina. Theory of Translation, (English and Russian) Vladivostok Far Eastern University
- Press, 2008.
- Hoshimov O’tkir “Dunyoning ishlari” Yangi asr avlodi. Toshkent, 2015 yil.