PROBLEMS OF TRANSLATING CULTURE-SPECIFIC TERMS, REALIES WHICH EXISTED IN THE UZBEK LANGUAGE

Abstract View PDF Download PDF

##plugins.themes.academic_pro.article.main##

Eshmurodov Davron Kholmamatovich
Mustafoyev Islombek Ganiyevich

Abstract

The article covers a broad range of culture-bound words, realia translation, the identification of the main types and difficulties of translation based on the material of literary works translated from Uzbek into English. There was analyzed the presentation of national and historical realias and national features, problems of similarity and equivalency in translated artistic composition.

##plugins.themes.academic_pro.article.details##

How to Cite
[1]
Eshmurodov Davron Kholmamatovich and Mustafoyev Islombek Ganiyevich, “PROBLEMS OF TRANSLATING CULTURE-SPECIFIC TERMS, REALIES WHICH EXISTED IN THE UZBEK LANGUAGE”, IEJRD - International Multidisciplinary Journal, vol. 6, no. 5, p. 6, Nov. 2021.

References

  1. Olimova Dilafruzxon. Actual Problems of Literary Translation: Study of Translation Issues from Uzbek into English, Lecturers of National University of Uzbekistan named after Mirzo Ulugbek,2020.
  2. Peter Newmark. A textbook of translation. Shanghai foreign language education press, 1988.
  3. Zoya Proshina. Theory of Translation, (English and Russian) Vladivostok Far Eastern University
  4. Press, 2008.
  5. Hoshimov O’tkir “Dunyoning ishlari” Yangi asr avlodi. Toshkent, 2015 yil.

Most read articles by the same author(s)

Obs.: This plugin requires at least one statistics/report plugin to be enabled. If your statistics plugins provide more than one metric then please also select a main metric on the admin's site settings page and/or on the journal manager's settings pages.