KARL REICHL'S APPROACH TO THE CONNECTION BETWEEN FOLKLORE AND WRITTEN LITERATURE
##plugins.themes.academic_pro.article.main##
Abstract
In the written sources created under the influence of folklore, Karl Reichl took a special approach to the issues of metrics and rhythmic, calling it “The Epic of the Turkic Peoples. Traditions, Forms and Poetic Structure”.
##plugins.themes.academic_pro.article.details##

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
References
- Karl Reichl (Ed.) Medieval Oral Literature. 2012 Walter de Gruyter GmbH&Co.KG, Berlin/Boston. Germany. 3-71 p.
- 2. Веселовский А.Н. Историческая поэтика/ Изд. подгот. В.М. Жирмунский. Л., 1940. С. 93-124.
- 3. Karl Reichl (Ed.) Medieval Oral Literature. 2012 Walter de Gruyter GmbH&Co.KG, Berlin/Boston. Germany. 683-697 p.
- 4. Karl Reichl. Turkic Oral Epic Poetry: Traditions, Forms, and Poetic Structures. New York: Garland. 1992. 40-43 p.
- 5. Vambery A. Scenes from the East (Through the Eyes of a European traveler in 1860). – Corvina Kiadó, Budapest,1979 – 418 р.
- 6. Vambery A. Sketches of Central Asia. – London, 1868. – 444 р.
- 7. Reichl, K. (1989b), "Uzbek Epic Poetry: Tradition and Poetic Diction," in Hatto, Hainsworth 1980-1989: II, 94-120.
- 8. Reichl, K. (1990), "Nan silafu he tujue yingxiong shishi zhong de pingxingshi: Chengshi hua jufa de shixue tansuo" [Parallelism in South Slavic and Turkic epic poetry. Towards a poetics of formulaic diction], Minzuwen xueya1Viu, 1990.2, 85-91.